Wordlbuilding – stealing from other languages fail.

Wordlbuilding – stealing from other languages fail.

When figuring out what to call the shirt-garment worn by the Callanthe people in my Reiassan setting, I decided to name it a qitari, since it was a combination of a Chinese qipao and a Turkish entari. I was pronouncing this kee-tar-ree

Something we were watching on TV yesterday had a qi word, pronounced chee- something. And I said, “am I pronouncing my made-up word wrong?”

A little Googling later, I determined that yes, yes I was: http://qipao.info/

So it’s a chee-tari.

Cool. 🙂

P.S. There will be writing here again soon, I promise.

This entry was originally posted at http://aldersprig.dreamwidth.org/16746.html. You can comment here or there.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *