@Shutsumon & I were talking about food words, which reminded me that I have a goat-based culture and hadn’t handled, ah, goat-based cultures.
Yogurt cultures, that is.
So here we go: the dairy case – kōm, kōtez, kōba, kōbetez, kōbânuk, kyōm –> kōkyōm
Milk, to start with – kōm
And then, of course, cheese – kōtez. This is a paneer-like unaged cheese.
Digress to butter for a moment – kōba
And then to a soft, aged, cultured cheese – kōbetez (butter cheese)
And to a hard aged cheese, named after the farmer who developed it – kōbânuk, Bânuk’s cheese.
And then there’s yogurt.
The original word for yogurt – kyōm – means “bad milk.” But, as they came to realize it wasn’t actually bad, the word evolved. – kōkyom
All of these things are used in Cālenyan cooking. Maybe in January I’ll come up with some recipes.
This entry was originally posted at http://aldersprig.dreamwidth.org/434382.html. You can comment here or there.